AJITORAについて|申込み方法・費用|お問い合わせ
ログインしてより便利に! 閉じる
いまお持ちのアカウントで簡単登録
ログイン
ログインするとより便利に!
お持ちのアカウントでログイン
会員登録がお済みでない方はこちらから
ログイン
友達にメッセージを送ろう
メッセージ
  1. トップ
  2. 海外インターンブログ
  3. あゆこ@フィリピン(マニラ)さん
  4. フィリピンで英語を使って、タガログ語と日本語の勉強をしよう!
海外インターンブログ

フィリピンで英語を使って、タガログ語と日本語の勉強をしよう!

こんにちは!フィリピンのPILIPでインターンをしています、あゆこです。

本日は私が参加している「LANGUAGE EXCHANGE」をご紹介します。


そもそも「LANGUAGE EXCHANGE」って何かわかりますか?


フィリピンの現地語であるタガログ語と日本語を英語で教え合います。

自分の母国語を勉強したい人がいるってなんだか嬉しいですね。
フィリピンではローカルなところになると、

タガログ語のほうが円滑なコミュニケーションが取れます。

タクシーなどの乗り物に乗るにしても、買い物で交渉するにしてもタガログ語のほうが便利です。そして何よりも、言語を勉強するのは楽しいですもんね。

私自身もフィリピンで生活するうえで、英語はもちろんタガログ語も勉強したいと思っています。


IMG_4045_Fotor holiday


この「LANGUAGE EXCHANGE」は月に1回メトロ・マニラで行われます。

先日、私が参加した際の会場はBGCエリアのカフェでした。

この日、参加したメンバーは日本人5名とフィリピン人4名です。

会そのものは2~3時間程度ですが、その時間を細かく区切り、

日本語を教える時間、タガログ語を教える時間をそれぞれ設けます。

その際は、2~3人のグループに分かれて行い、ローテーションさせていきます。

少人数で何度もローテンションするので、短い時間でも濃い勉強ができますね。
こちらが実際の様子です。


IMG_3685_Fotor exchange


IMG_3687_Fotor exchange


IMG_3686_Fotor exchange


IMG_3688_Fotor exchange


私は初めての参加だったので、あいさつや道の聞き方などの簡単な単語や

フレーズを教えてもらいました。タガログ語は本当に難しいです!!涙 

でもそれは、フィリピン人にとって日本語が難しいのと同じですね。

人に日本語を教えていると、改めて日本語の難しさに気づきます。

一人(ひとり)、二人(ふたり)、三人(さんにん)と読むのはなぜ?

一人(いちにん)、二人(ににん)じゃダメなの?と聞かれると、返答に困ってしまいます。

まさに「Why Japanese people!!!」です(笑)


母国語を人に教えるのは難しいですが、それ以上に勉強になり楽しいです。

改めて、日本語の言葉のきれいさや複雑さに気づきますね。

「LANGUAGE EXCHANGE」は日本語を見直し、タガログ語を勉強し、

英語の練習にもなるとても有意義な時間です!これからも積極的に参加していきます~!
日本語、タガログ語を勉強したいという方は、Facebookで「Little Japan Manila」で

検索してみてください。「LANGUAGE EXCHANGE」は定期的にSkypeでも行っております。


▼私が挑戦するインターン先はこちら!

フィリピン|法人のフィリピン進出・移住を支援するインターンシップ
仲間を募集中です!気軽にエントリーください^^

>>フィリピン|法人のフィリピン進出・移住を支援するインターンシップ

人がいいね!と言っています。
関連する情報
表示する内容がありません
この著者の記事一覧
22件
17ab45d1027b02587be8aece30f2a409
新規事業
フィリピン
Philippines
2016.07.09
7fa346b4577679094dc6719931ba8a87
あゆこ@フィリピン(マニラ)
新規事業
フィリピン
Philippines
2016.07.07
95065603dfa11db3c70bf702ff5d7caa
あゆこ@フィリピン(マニラ)
新規事業
フィリピン
Philippines
2016.07.04
コメント
コメントはまだありません。